दुर्वासा मुनिशार्दूलो देव ते द्वारि तिष्ठति । दर्शनार्थी क्षुधाविष्टः किं करोमि प्रशाधि माम्
durvāsā muniśārdūlo deva te dvāri tiṣṭhati | darśanārthī kṣudhāviṣṭaḥ kiṃ karomi praśādhi mām
„O Herr, Durvāsā—der Tiger unter den Weisen—steht an deinem Tor, begehrt Darśana und ist vom Hunger bedrängt. Was soll ich tun? Weisen mich an.“
Lakṣmaṇa
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: A royal gate at a sacred city: a messenger reports to the Lord that Durvāsā stands outside, austere and hungry; attendants look anxious, sensing the sage’s fiery temper.
It highlights the urgency of serving a guest—especially a sage—promptly and respectfully, as a core dharma.
No particular tīrtha is named here; the verse supports the chapter’s broader tīrtha-centered teaching through an exemplary dharma episode.
Implicit hospitality duties (welcoming, feeding, granting darśana) are indicated; no formal vrata is specified.