राजोवाच । ममायं संमतः पुत्रो ग्रस्तः कुष्ठेन केशव । बालोऽपि तत्कुरुष्वास्य कुष्ठव्याधिपरिक्षयम्
rājovāca | mamāyaṃ saṃmataḥ putro grastaḥ kuṣṭhena keśava | bālo'pi tatkuruṣvāsya kuṣṭhavyādhiparikṣayam
Der König sprach: „O Keśava, dieser mein geliebter Sohn ist von Aussatz ergriffen. Obgleich er noch ein Kind ist, lass doch diese Aussatzkrankheit in ihm völlig zu Ende gehen.“
The King (rājā)
Tirtha: कामिक-क्षेत्र
Type: kshetra
Listener: Keśava/Janārdana
Scene: राजा हाथ जोड़कर केशव से निवेदन करता—पुत्र का चित्र/उपस्थिति संकेत; राजा की आँखों में करुणा, केशव शांत और वरद
A parent’s compassionate, faith-filled prayer is presented as a dharmic motive for seeking divine intervention.
The request is made in the context of the sacred kṣetra where the king performed tapas and received darśana.
A direct supplication (prārthanā) for roga-nivṛtti (cessation of disease); no additional rite is detailed in this verse.