तथा ये मानवास्तत्र पापात्मानोऽपि भूतले । विपाप्मानो भविष्यंति सहसा तव दर्शनात्
tathā ye mānavāstatra pāpātmāno'pi bhūtale | vipāpmāno bhaviṣyaṃti sahasā tava darśanāt
Und die Menschen dort auf Erden—selbst wenn sie von sündiger Natur sind—werden sogleich von Sünde frei, allein durch deinen Anblick.
Indra (Śakra) (deduced)
Type: kshetra
Scene: Sin-laden travelers arrive; upon seeing the sacred mountain-presence, their dark aura dissolves instantly into clear light—faces soften, hands fold in añjali, and the landscape brightens.
Darśana of a divinely empowered sacred presence can instantly purify, illustrating compassion and transformative grace within tīrtha-dharma.
The holy locale associated with the addressed mountain-born figure in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where darśana itself grants pāpa-kṣaya.
The implied practice is darśana (reverent viewing/visitation); no other ritual is specified in this verse.