श्रीभगवानुवाच । यस्यायस्याः प्रसन्ना त्वं कन्यकाया वदिष्यसि । मंत्रग्राममिमं सम्यक्त्वद्भावा सा भविष्यति
śrībhagavānuvāca | yasyāyasyāḥ prasannā tvaṃ kanyakāyā vadiṣyasi | maṃtragrāmamimaṃ samyaktvadbhāvā sā bhaviṣyati
Der erhabene Herr sprach: „Welche Jungfrau auch immer du gnädig annimmst und der du diese vollständige Sammlung von Mantras rechtmäßig übermittelst—sie wird deiner eigenen Wesensart teilhaftig werden (deinen geistigen Stand teilen).“
Śrī Bhagavān (contextually Maheśvara/Śiva; also called Tripurāri later)
Tirtha: Pādukā-sambhava (as implied)
Type: cave
Listener: Kumārī (maiden)
Scene: Śiva speaks a decisive boon: any maiden whom the first maiden favors and to whom she properly teaches the mantra-collection will become ‘of her very nature’; the moment glows with initiation energy.
Spiritual continuity can be established through mantra and grace, not only through physical lineage.
Hāṭakeśvara-kṣetra, where Śrīmātuḥ Pādukā’s greatness is narrated.
Proper imparting/teaching of a mantra-collection (mantra-grāma) to a worthy maiden with divine approval.