सदाष्टम्यां चतुर्दश्यां यस्ताभ्यां बलिमाहरेत् । स कामानाप्नुयादिष्टानिह प्रेत्य च सद्गतिम्
sadāṣṭamyāṃ caturdaśyāṃ yastābhyāṃ balimāharet | sa kāmānāpnuyādiṣṭāniha pretya ca sadgatim
Wer am achten und am vierzehnten Mondtag jenen beiden Gottheiten ein Bali (rituelles Opfer) darbringt, erlangt hier die gewünschten Wünsche und erreicht nach dem Tod eine gute Bestimmung.
Sūta (continued narration context)
Tirtha: Ambāvṛddhā (within Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya context)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a kṣetra-shrine at dusk on aṣṭamī/caturdaśī, placing bali offerings before two revered presences, with lamps, incense, and a protective maternal aura around the sanctum.
Regular worship aligned with sacred lunar days yields both worldly fulfillment and spiritual uplift after death.
The merit is framed within the Ambāvṛddhā kṣetra narrative of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Offer bali to the two deities on Aṣṭamī and Caturdaśī tithis.