तस्यैवोत्तरदिग्भागे द्वितीयोऽन्यः प्रतिष्ठितः । चन्द्रमा धंधुमारेण तद्वत्सोऽपि प्रतिष्ठितः
tasyaivottaradigbhāge dvitīyo'nyaḥ pratiṣṭhitaḥ | candramā dhaṃdhumāreṇa tadvatso'pi pratiṣṭhitaḥ
Im nördlichen Bereich eben dieses Heiligtums wurde ein weiteres — ein zweiter Tempel — errichtet. Dort wurde Candramā (die Mondgottheit) von Dhaṃdhumāra eingesetzt; ebenso stiftete auch sein Sohn (ein Heiligtum).
Sūta (deduced)
Tirtha: Candramā-pratiṣṭhā (within Rātrinātha-kṣetra)
Type: temple
Listener: Brāhmaṇas (implied)
Scene: A map-like sacred scene: the main Rātrinātha shrine, and to its north a second shrine where Candramā is installed; Dhaṃdhumāra and his son perform installation rites with priests and offerings under a moonlit sky.
Consecration (pratiṣṭhā) of a deity in a kṣetra, especially Soma, is presented as a lineage-strengthening act of dharma.
The Soma-related shrines within the Hāṭakeśvara/Rātrinātha sacred precinct, with a noted northern installation.
The verse implies deity-installation (pratiṣṭhā), though it does not detail the rites.