Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 96

वीक्षांचक्रुः समासीनं विषमे गिरिगह्वरे । तेजोहीनं तथा दीनं ब्रह्महत्यापरिप्लुतम्

vīkṣāṃcakruḥ samāsīnaṃ viṣame girigahvare | tejohīnaṃ tathā dīnaṃ brahmahatyāpariplutam

Sie sahen ihn in einer schroffen Bergkluft sitzen: ohne Glanz, elend und von der Befleckung der brahmahatyā (der Sünde, einen Brāhmaṇa zu töten) überwältigt.

वीक्षाम्a look, sight
वीक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (आकर्मक-प्रयोगे)
चक्रुःthey did/made (i.e., they looked)
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
समासीनम्seated
समासीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आस् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे—‘seated’
विषमेin a difficult/uneven (place)
विषमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गिरिगह्वरेin a mountain-cave/cleft
गिरिगह्वरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + गह्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तेजोहीनम्devoid of splendor
तेजोहीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘tejas’-विहीन); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus, also
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दीनम्wretched, miserable
दीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्महत्यापरिप्लुतम्overwhelmed/covered by brahma-slaying sin
ब्रह्महत्यापरिप्लुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + परिप्लुत (प्रातिपदिक/क्त)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (ब्रह्महत्यया परिप्लुतः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)

Type: cave

Scene: A desolate mountain ravine with a dark cave; Indra sits collapsed, aura extinguished, body marked by impurity; distant gods peer in alarm from the cave-mouth’s edge.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmahatyā (sin)
G
Giri-gahvara (mountain cave)

FAQs

Sin diminishes spiritual radiance; Purāṇic dharma emphasizes acknowledgment of fault and seeking purification.

The verse mentions a mountain cavern in an ocean-mountain setting; the named tīrtha is not specified here.

None explicitly; the verse introduces the condition (brahmahatyā) that typically requires tīrtha-snāna and prāyaścitta.