Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 90

तत्र ध्यानस्थितं वृत्रं दूरस्थस्त्रिदशाधिपः । वज्रेण ताडयामास पलायनपरायणः

tatra dhyānasthitaṃ vṛtraṃ dūrasthastridaśādhipaḥ | vajreṇa tāḍayāmāsa palāyanaparāyaṇaḥ

Dort, als der Herr der dreißig Götter Vṛtra in Meditation sitzen sah, traf Indra ihn aus der Ferne mit dem Vajra, einzig auf Flucht bedacht.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (locative adverb: there)
ध्यान-स्थितम्standing in meditation; absorbed in meditation
ध्यान-स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + स्थित (प्रातिपदिक; √स्था)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् वृत्रम् इति; ‘ध्याने स्थितम्’
वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दूरस्थःstanding far away
दूरस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् त्रिदशाधिपः इति; ‘दूरे स्थितः’
त्रिदश-अधिपःlord of the gods (Indra)
त्रिदश-अधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ताडयामासstruck; smote
ताडयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद-परिप्रयोग), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); causative stem ताडय-
पलायन-परायणःintent on fleeing
पलायन-परायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलायन (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् त्रिदशाधिपः इति; ‘पलायने परायणः’

Sūta (narrator, implied continuation)

Tirtha: Naimiṣa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Vṛtra sits in deep meditation, still and radiant with ascetic power; Indra, at a distance, hurls/strikes with the blazing vajra, his posture angled as if ready to retreat; the forest-kṣetra is charged with silence and impending thunder.

V
Vṛtra
Ś
Śakra (Indra)
V
Vajra

FAQs

Power without inner steadiness falters; the verse contrasts fear-driven action with the image of meditative composure.

No site is named in this specific verse; it continues the narrative action following the Naimiṣa reference.

None; it is a narrative description of the encounter and the use of the vajra.