तं गत्वा प्रार्थयाशु त्वं स्वान्यस्थीनि प्रदास्यति । नादेयं विद्यते किंचित्तस्य संप्रार्थितस्य हि
taṃ gatvā prārthayāśu tvaṃ svānyasthīni pradāsyati | nādeyaṃ vidyate kiṃcittasya saṃprārthitasya hi
„Geh zu ihm und bitte ihn sogleich; er wird seine eigenen Knochen geben. Denn wahrlich: Wird er rechtmäßig gebeten, gibt es für ihn nichts, was ‘nicht zu geben’ wäre.“
Viṣṇu
Tirtha: Dadhīci-āśrama tīrtha (Sarasvatī/Puṣkara context)
Type: kshetra
Listener: Indra
Scene: Viṣṇu urges Indra to go at once to Dadhīci; the sage will give even his own bones—nothing is refused when properly requested.
The highest dāna is self-offering for the welfare of the worlds; generosity is portrayed as the fruit of tapas and purity.
Implicitly tied to Dadhīci’s Sarasvatī āśrama setting in the surrounding verses; this line emphasizes his virtue rather than a place.
A dāna-ideal is implied (unwithholding generosity), but no formal rite is detailed.