ततो वर्षसहस्रांते तस्यास्तुष्टो महेश्वरः । उवाच वरदोऽस्मीति वृणुष्व यदभीप्सितम्
tato varṣasahasrāṃte tasyāstuṣṭo maheśvaraḥ | uvāca varado'smīti vṛṇuṣva yadabhīpsitam
Dann, am Ende von tausend Jahren, war Maheśvara mit ihr zufrieden und sprach: „Ich bin der Spender der Gaben; wähle, was immer du begehrst.“
Sūta (narrating Śiva’s words)
Scene: After a millennium of austerity, Maheśvara appears before the devotee, radiant and compassionate, speaking the boon-granting words.
Sincere, long-term austerity culminates in divine grace; the Lord responds as Varada (boon-giver) to steadfast devotion.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter but does not specify the site in this line; it emphasizes the sanctity of tapas within sacred narratives.
No specific rite is prescribed; the verse highlights sustained tapas leading to a boon.