शिरोहीनां तथा छायां गगने भास्करद्वयम् । अरुंधतीं ध्रुवं चैव न च विष्णुपदानि सः
śirohīnāṃ tathā chāyāṃ gagane bhāskaradvayam | aruṃdhatīṃ dhruvaṃ caiva na ca viṣṇupadāni saḥ
Er sah einen kopflosen Schatten und zwei Sonnen am Himmel; Arundhatī und Dhruva sah er nicht, ja nicht einmal die heiligen Fußspuren Viṣṇus.
Narrator (contextual, within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Indra gazes upward: a headless shadow moves unnaturally; two suns blaze in a washed-out sky; the familiar guiding stars—Arundhatī and Dhruva—are absent; even Viṣṇu’s sacred footprints/marks cannot be perceived, suggesting a veiling of auspiciousness.
When cosmic order appears disturbed in Purāṇic storytelling, it reflects a disturbance in dharma and foretells consequences for pride and wrongdoing.
No specific tīrtha is identified in this verse; it describes ominous celestial signs within the chapter.
None; it enumerates celestial and symbolic inauspicious signs.