ततस्ते प्रणिपत्योच्चैः प्रोचुर्देवं पितामहम् । स्थानं दर्शय नस्तात तपोऽर्थं कलिवर्जितम्
tataste praṇipatyoccaiḥ procurdevaṃ pitāmaham | sthānaṃ darśaya nastāta tapo'rthaṃ kalivarjitam
Da verneigten sie sich tief und sprachen laut zum göttlichen Pitāmaha (Brahmā): „Lieber Vater, zeige uns einen Ort für Askese, frei vom Makel des Kali.“
Unspecified narrator (reporting the speech of the Vālakhilya sages)
Type: kshetra
Scene: A group of small ascetic sages (Vālakhilyas) bow with folded hands before four-faced Brahmā, requesting a Kali-free place for austerity; the setting hints at a sacred grove near a tīrtha.
Sages seek environments that support dharma; sacred geography is valued as a practical aid to tapas and spiritual steadiness.
A ‘Kali-free’ place is requested, but the verse does not name the site; it sets up the forthcoming tīrtha identification.
Tapas (austerity) is the stated spiritual practice, and the prescription is to choose a kalivarjita (Kali-avoiding) sacred place for it.