तद्दृष्ट्वा विस्मयाविष्टः क एते पुरुषास्त्रयः । न कदाचिन्मया दृष्टा ईदृक्तेजःसमन्विताः
taddṛṣṭvā vismayāviṣṭaḥ ka ete puruṣāstrayaḥ | na kadācinmayā dṛṣṭā īdṛktejaḥsamanvitāḥ
Als er dies sah, geriet er in Staunen: „Wer sind diese drei Männer? Niemals habe ich Wesen gesehen, die mit solchem Glanz erfüllt sind.“
Narrator (reporting the Brahmin’s reaction/inner speech)
Type: kshetra
Scene: The Brahmin, eyes widened, hands half-raised, stares at the three radiant figures; the scene centers on contrast between human fragility and blazing tejas.
Divine presence is recognized by tejas (spiritual radiance), and humility naturally arises when the sacred reveals itself.
The Nāgarakhaṇḍa mahākṣetra is implied as a place of darśana where extraordinary beings appear to guide devotees.
None; the verse describes a visionary encounter and the devotee’s wonder.