Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

परितुष्टोऽस्मि ते विप्र कर्मणाऽनेन भक्तितः । ममाराधनजेनैव तस्मात्कुष्ठं प्रयातु ते

parituṣṭo'smi te vipra karmaṇā'nena bhaktitaḥ | mamārādhanajenaiva tasmātkuṣṭhaṃ prayātu te

„O Brāhmaṇa, Ich bin dir wohlgesinnt wegen dieser Tat, die in Hingabe vollbracht wurde. Durch die Kraft, die allein aus Meiner Verehrung entspringt—darum weiche deine Lepra von dir.“

परितुष्टःfully pleased/satisfied
परितुष्टः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष् (धातु) → परितुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त/भूतकर्मणि-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; adjectival predicate to अहम्
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष? (actually उत्तमपुरुष/1st person), एकवचन; परस्मैपद
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case) एकवचन (genitive singular) / संबन्ध; ‘of you/your’
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
कर्मणाby (this) act/deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrumental)
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; कर्मणा इति विशेषण
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case), एकवचन
आराधनजेनby (what is) born of my worship
आराधनजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआराधन-ज (प्रातिपदिक); आराधन (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आराधनात् जातम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘by that which is born of worship’
एवindeed/only
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Prayojana (Reason/therefore)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-तस्मात् (ablatival adverb) ‘therefore/from that’
कुष्ठम्leprosy
कुष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
प्रयातुlet it depart/go away
प्रयातु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेfrom you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th case), एकवचन; सम्प्रदान (dative) ‘for you/from you’ (contextually ‘from you’)

Bhāskara (Sūrya) speaking in the dream-vision

Scene: A radiant deity (or liṅga/arcā) addresses a humbled brāhmaṇa devotee; the devotee’s diseased skin is shown transforming to clear, signifying the departure of kuṣṭha through divine prasāda.

B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

Divine grace responds to sincere bhakti; worship performed with faith is portrayed as capable of removing even severe afflictions.

The broader Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting is glorified as the arena where Sūrya worship bears tangible fruit; the passage specifically centers on the Muṇḍīrasvāmin/Sūrya worship circuit described in the chapter.

The efficacy of Sūrya ārādhana (propitiatory worship) is affirmed; the implied prescription is sustained, devotional worship (ārādhana) as previously described (fasting, vigil, timed pūjā).