सूत उवाच । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ब्राह्मणास्ते परस्परम् । मन्त्रं चक्रुस्तदर्थं हि किं कृतं सुकृतं भवेत्
sūta uvāca | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā brāhmaṇāste parasparam | mantraṃ cakrustadarthaṃ hi kiṃ kṛtaṃ sukṛtaṃ bhavet
Sūta sprach: Als sie jene Worte hörten, berieten sich die Brāhmaṇas miteinander und erwogen die Sache—welches Vorgehen, wenn man es unternähme, wahrhaft verdienstvoll (sukṛta) würde.
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates while a circle of brāhmaṇas confer quietly, gesturing with hands, counting options, and weighing merit in a sacred town setting.
Dharmic merit arises from thoughtful, collective discernment aimed at the good of the sacred place and righteous action.
The verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting; the immediate shloka emphasizes deliberation rather than naming a single tīrtha explicitly.
No explicit rite is stated here; it introduces a deliberation about what deed would count as sukṛta—contextually tied to giving land and supporting sacred construction.