मंडनैः पुष्पमालाभिः समंताद्द्विजसत्तमाः । हस्त्यश्वरथदानैश्च गोर्भिर्वस्त्रैश्च कांचनैः । कृतार्था ब्राह्मणाः सर्वे कृतास्तै स्तत्र भक्तितः
maṃḍanaiḥ puṣpamālābhiḥ samaṃtāddvijasattamāḥ | hastyaśvarathadānaiśca gorbhirvastraiśca kāṃcanaiḥ | kṛtārthā brāhmaṇāḥ sarve kṛtāstai statra bhaktitaḥ
O Bester der Zweimalgeborenen, ringsum ehrten sie sie mit Schmuck und Blumengirlanden. Durch Gaben von Elefanten, Pferden und Wagen, durch Kühe, Gewänder und Gold wurden alle Brāhmaṇas völlig zufrieden—so wurden sie dort aus Hingabe erfreut.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in the Tīrthamāhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: A grand donation assembly: brāhmaṇas seated in rows with garlands; donors present cows, gold, garments, and symbolic models of chariots/horses/elephants; the atmosphere is orderly, reverent, and celebratory.
Pilgrimage is perfected by dāna and brāhmaṇa-sevā—devotion expresses itself as generous support of dharma and its custodians.
The verse continues the kṣetra narrative in Adhyāya 72, describing meritorious giving performed at that sacred field.
Dāna: gifting cows, garments, gold, and even royal-scale gifts (elephants, horses, chariots), along with honoring via garlands and adornments.