अथ लब्धवरा विप्रास्तमूचुर्भृगुसत्तमम् । नास्मद्भूमौ त्वया स्थेयमेको राजा यतः स्मृतः
atha labdhavarā viprāstamūcurbhṛgusattamam | nāsmadbhūmau tvayā stheyameko rājā yataḥ smṛtaḥ
Dann sprachen die Brahmanen, nachdem sie ihre Gaben erhalten hatten, zu dem Besten aus dem Geschlecht der Bhṛgu: „Du sollst nicht auf unserem Land bleiben, denn es wird erinnert, dass es nur einen König geben darf.“
Brāhmaṇas (vipras) speaking to Paraśurāma
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas, serene yet firm, address Paraśurāma; he stands with lowered gaze, axe now symbolic rather than threatening; the land-gift is complete, and the hero is asked to depart.
Dharma includes limits: even a powerful figure must yield to social order and scriptural memory (smṛti), honoring the principle of rightful governance.
The exchange occurs within the adhyāya’s tīrtha narrative context connected to Hāṭakeśvara-kṣetra.
No ritual is prescribed; the verse articulates a rājadharma norm about singular sovereignty.