Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

तस्मान्निःक्षत्रियामुर्वीं यद्यहं न करोमि वै । प्रहारसंख्यया विप्रास्तन्मे स्यात्सर्वपातकम्

tasmānniḥkṣatriyāmurvīṃ yadyahaṃ na karomi vai | prahārasaṃkhyayā viprāstanme syātsarvapātakam

„Darum, o Brāhmaṇas: Wenn ich die Erde nicht wahrlich der Kṣatriyas entleere — gemäß der Zahl jener Hiebe —, dann würde es für mich zum völligen Sturz in Sünde werden.“

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्धसूचक), अपादानार्थे/हेतौ; “therefore/from that (reason)”
निःक्षत्रियाम्devoid of kṣatriyas
निःक्षत्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः- + क्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (urvīm इति विशेष्यस्य)
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक-समुच्चय (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
करोमिI do/make
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
प्रहारसंख्ययाby the count/number of blows
प्रहारसंख्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रहाराणां संख्या)
विप्राःO brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (सम्बोधन/कर्ता), बहुवचन; अत्र सम्भोधनार्थे (हे विप्राः)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन; “that (act/result)”
मेfor me; of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; “of me/to me” (genitive enclitic)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वपातकम्every sin; total sin
सर्वपातकम्:
Karma (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वं पातकं)

Rāma (Jamadagnija/Paraśurāma)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (addressed: viprāḥ)

Scene: A fierce vow is uttered before silent ascetics: a stern figure with raised hand in oath, austere sages seated in a grove, the earth symbolically shown as a battlefield-map, tension between dharma and wrath.

R
Rāma (Paraśurāma)
V
Vipras (brāhmaṇas)
K
Kṣatriyas
E
Earth (Urvī)

FAQs

It emphasizes the binding power of pratijñā (vow) and the Purāṇic idea that moral debts, once recognized, demand decisive dharmic resolution.

The verse sits within a tīrtha-māhātmya chapter but does not itself name the sacred site.

No direct ritual instruction; it states a vow framed as expiation tied to a numerical count (prahāra-saṅkhyā).