Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

दर्शयामासुरेवास्य निधानं भूरिवित्तजम् । तदादाय गतस्तत्र यत्रासौ नैष्ठिकः स्थितः

darśayāmāsurevāsya nidhānaṃ bhūrivittajam | tadādāya gatastatra yatrāsau naiṣṭhikaḥ sthitaḥ

Daraufhin zeigten sie ihm seinen vergrabenen Schatz, reich an Fülle von Vermögen. Nachdem er ihn an sich genommen hatte, ging er dorthin, wo jener standhafte Asket (naiṣṭhika) verweilte.

दर्शयामासुःthey showed
दर्शयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; णिजन्त-धातु ‘दर्शय’ (to show)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (emphatic particle)
अस्यof him
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भवः; षष्ठी-विभक्तिः (genitive), एकवचनम्
निधानम्treasure, deposit
निधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भूरिवित्तजम्produced from abundant wealth
भूरिवित्तजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि + वित्त + ज (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समासः: भूरि-वित्तात् जातम् (born of much wealth / consisting of much wealth); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘निधानम्’ इति विशेषणम्
तत्that (treasure)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘निधानम्’ इत्यस्य निर्देशः
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु) → आदाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) from आ+दा (to take); ‘having taken’
गतःwent
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle) ‘गत’; पुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (locative adverb)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative locative adverb: where)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम ‘अदस्’; पुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नैष्ठिकःthe steadfast ascetic
नैष्ठिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनैष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘असौ’ इत्यस्य विशेषणम् (one devoted/steadfast, ascetic)
स्थितःwas staying
स्थितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle) ‘स्थित’; पुल्लिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific named speaker not present in snippet)

Type: kshetra

Scene: In the sacred field, the attendants reveal a buried hoard of abundant wealth; the man gathers it and proceeds to the dwelling of a steadfast ascetic.

N
nidhāna
N
naiṣṭhika

FAQs

Material resources are shown as secondary; they gain true meaning when directed toward dharma and approached with guidance from the righteous.

The shloka continues a kṣetra-based narrative but does not name the tirtha explicitly.

No direct rite is specified here; the verse sets up approaching a naiṣṭhika who will guide the dhārmic course of action.