Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

प्रेत उवाच । अस्ति पुण्यं महाक्षेत्रं हाटकेश्वरसंज्ञितम् । गंगा च यमुना चैव स्थिते तत्र च संगमे

preta uvāca | asti puṇyaṃ mahākṣetraṃ hāṭakeśvarasaṃjñitam | gaṃgā ca yamunā caiva sthite tatra ca saṃgame

Der Preta sprach: „Es gibt ein höchst verdienstvolles großes heiliges Gebiet, Hāṭakeśvara genannt. Dort, an der Mündung des Zusammenflusses, sind Gaṅgā und Yamunā gegenwärtig.“

pretaḥthe departed spirit (Preta)
pretaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
astithere is
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
puṇyamholy, meritorious
puṇyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
mahā-kṣetrama great sacred region
mahā-kṣetram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hāṭaka-īśvara-saṃjñitamcalled Hāṭakeśvara
hāṭaka-īśvara-saṃjñitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāṭaka (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + saṃjñita (प्रातिपदिक; √jñā)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) 'named/called'
gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yamunāYamuna
yamunā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
sthiteare situated
sthite:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
Formक्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'standing/situated' (gaṅgā-yamune)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saṃgameat the confluence
saṃgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Preta (a departed spirit)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: sangam

Listener: Unnamed questioner (addressed as mahābhāga/mahāmati in surrounding verses)

Scene: The preta begins his narration, pointing to a great sacred field named Hāṭakeśvara where Gaṅgā and Yamunā meet in a luminous confluence.

H
Hāṭakeśvara
G
Gaṅgā
Y
Yamunā
S
Saṅgama (confluence)

FAQs

Holy places and river-confluences are praised as powerful sources of puṇya, capable of transforming even difficult states of existence.

The Hāṭakeśvara Mahākṣetra at the Gaṅgā–Yamunā confluence (saṅgama).

No explicit rite is prescribed in this verse; it introduces the tīrtha and its sacred setting (the saṅgama).