Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततः प्रत्यूषमासाद्य समुत्थाय च सत्वरम् । प्रस्थिता उत्तरां काष्ठां मुक्त्वैकं शूद्रसेवकम्

tataḥ pratyūṣamāsādya samutthāya ca satvaram | prasthitā uttarāṃ kāṣṭhāṃ muktvaikaṃ śūdrasevakam

Dann, als die Morgendämmerung anbrach, standen sie eilends auf und zogen nach Norden weiter, wobei sie einen einzigen Śūdra-Diener zurückließen.

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/हेतौ वा (then/thereupon)
प्रत्यूषम्dawn
प्रत्यूषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालवाचक
आसाद्यhaving reached (dawn)
आसाद्य:
Kriya-visheshaṇa (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु) → आसाद्य (ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्); पूर्वकालिक क्रिया 'having reached'
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Kriya-visheshaṇa (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√स्था (धातु) → समुत्थाय (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त); पूर्वकालिक क्रिया 'having risen'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सत्वरम्quickly, hastily
सत्वरम्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (adverb)
प्रस्थिताःset out, departed
प्रस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√स्था (धातु) → प्रस्थित (क्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि 'set out'
उत्तराम्northern
उत्तराम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
काष्ठाम्direction/quarter (region)
काष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मुक्त्वाhaving left behind
मुक्त्वा:
Kriya-visheshaṇa (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) → मुक्त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त); पूर्वकालिक क्रिया 'having left/abandoned'
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
शूद्रसेवकम्a śūdra servant
शूद्रसेवकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र + सेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष: 'शूद्रः सेवकः' (a śūdra servant)

Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration

Scene: At dawn, the caravan rises and moves north; one attendant remains behind, still asleep or left standing, as dust trails follow the departing group.

Ś
Śūdra attendant (śūdra-sevaka)
D
Dawn (pratyūṣa)
N
Northern direction

FAQs

Neglect of companions in hardship becomes a moral fault that Purāṇic narratives often correct through consequence and instruction.

The verse is narrative; the tīrtha glory remains anchored in Ānarteśvara in the chapter’s frame.

None; it describes departing at dawn and leaving an attendant behind.