अथ तासां समस्तानां मध्ये तस्य निशापतेः । रोहिणी वल्लभा जज्ञे प्राणेभ्योऽपि गरीयसी
atha tāsāṃ samastānāṃ madhye tasya niśāpateḥ | rohiṇī vallabhā jajñe prāṇebhyo'pi garīyasī
Dann, inmitten von ihnen allen, wurde Rohiṇī die Geliebte jenes Herrn der Nacht (des Mondes), ihm teurer als seine eigenen Lebensatemzüge.
Sūta (contextual continuation)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Soma gazes tenderly at Rohiṇī among the circle of Nakṣatra wives; Rohiṇī is subtly emphasized—brighter aura, closer proximity—while other wives show quiet hurt, hinting at impending curse and sorrow.
Attachment and partiality, even within cosmic stories, are shown as causes that later disturb balance and invite consequences.
Not directly; this sets up the moral-cosmic cause behind Soma’s later affliction, resolved through Somēśvara worship.
None in this verse.