Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा संप्रहृष्टो निशापतिः । तस्मिन्प्रभासके क्षेत्रे दिव्यलिंगानि शूलिनः । संस्थाप्य पूजयामास स्वनामांकानि भक्तितः

sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā saṃprahṛṣṭo niśāpatiḥ | tasminprabhāsake kṣetre divyaliṃgāni śūlinaḥ | saṃsthāpya pūjayāmāsa svanāmāṃkāni bhaktitaḥ

Sūta sprach: Als der Herr der Nacht (Candra) jene Worte hörte, wurde er von Freude erfüllt. In der heiligen Gegend von Prabhāsa errichtete er die göttlichen Liṅgas des Dreizackträgers (Śiva) und verehrte sie in Hingabe—Liṅgas, die seinen eigenen Namen trugen.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (वचनम् इति)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
संप्रहृष्टःdelighted, greatly pleased
संप्रहृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-pra-hṛṣ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक विशेषण
निशापतिःlord of the night (Moon)
निशापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निशायाः पतिः)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे इति)
प्रभासकेPrabhāsaka (named)
प्रभासके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprabhāsaka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे इति)
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दिव्यलिङ्गानिdivine liṅgas
दिव्यलिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdivya-liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; कर्मधारय (दिव्यानि लिङ्गानि)
शूलिनःof Śūlin (Śiva, trident-bearer)
शूलिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
संस्थाप्यhaving स्थापित/installed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; देश्य-प्रयोग (आमास-प्रत्यययुक्त)
स्वनामाङ्कानिinscriptions bearing his own name
स्वनामाङ्कानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva-nāma-aṅka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य नाम्नः अङ्कानि)
भक्तितःwith devotion / devoutly
भक्तितः:
Hetu (Cause/Manner/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (Ablatival adverb)

Sūta

Tirtha: प्रभासक-क्षेत्र / प्रभास

Type: kshetra

Listener: (परम्परया) शौनकादि नैमिषारण्य-ऋषयः

Scene: चन्द्रदेवः प्रभास-क्षेत्रे समुद्र-समीपे दिव्य-शिवलिङ्गान् प्रतिष्ठापयति; श्वेत-प्रभा, रात्रि-दीप्तिः, धूप-दीप-नैवेद्यैः पूजनं; लिङ्गेषु ‘चन्द्र’ नामाङ्कन-भावः।

S
Sūta
C
Candra
Ś
Śiva (Śūlin)
P
Prabhāsa-kṣetra
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Obedience to dharmic counsel and heartfelt bhakti expressed through temple-making and worship draws divine favor.

Prabhāsa-kṣetra is explicitly named and celebrated as the setting for powerful Śaiva worship.

Liṅga-pratiṣṭhā (establishment of liṅgas) and pūjā (worship) performed with devotion.