शर्मणष्ठीवनं यस्मात्तया स्वपितुराहितम् । शर्मिष्ठेति सुविख्याता ततः सा ह्यभवद्भुवि
śarmaṇaṣṭhīvanaṃ yasmāttayā svapiturāhitam | śarmiṣṭheti suvikhyātā tataḥ sā hyabhavadbhuvi
Weil sie einen Speichelwurf (ṭhīvana) auf das Wohlbefinden (śarma) ihres eigenen Vaters legte, wurde sie auf Erden unter dem Namen „Śarmiṣṭhā“ bekannt.
Sūta (contextual continuation)
Tirtha: Śrīhāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamāḥ (assembled sages)
Scene: A stark, symbolic moment: the maiden performs the act that ‘spits upon’ the father’s well-being; the father recoils; onlookers react; the air feels toxic, foreshadowing her epithet Śarmiṣṭhā.
Disrespect toward parents is portrayed as grave adharma; wrongful acts become one’s lasting reputation and karmic burden.
No tīrtha is named in this verse; it supplies character background within the chapter’s larger tīrtha-centered narration.
None; the verse explains a name and its moral implication.