Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

द्विजानां रक्षणार्थाय नित्यं संनिहिता भव । एवं सा तत्र संभूता माहित्था वरदेवता

dvijānāṃ rakṣaṇārthāya nityaṃ saṃnihitā bhava | evaṃ sā tatra saṃbhūtā māhitthā varadevatā

Zum Schutz der Dvija (Zweimalgeborenen) sei hier stets gegenwärtig. So offenbarte sich an jenem Ort die segenspendende Göttin Mahiṭṭhā und nahm dort dauernden Aufenthalt.

dvijānāmof the twice-born (Brahmins)
dvijānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)
rakṣaṇārthāyafor the protection
rakṣaṇārthāya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), चतुर्थी विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम् (singular); समासः—तत्पुरुषः (रक्षणस्य अर्थः = रक्षणार्थः)
nityamalways
nityam:
Kriya-Viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: always)
saṃnihitāpresent, stationed
saṃnihitā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-ni-dhā (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
bhavabe
bhava:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक/Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular)
evamthus
evam:
Kriya-Viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (manner adverb: thus)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
saṃbhūtāarisen, manifested
saṃbhūtā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam-bhū (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
māhitthāMāhitthā (name of the goddess)
māhitthā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhitthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); देवतानाम (proper name)
varadevatāthe boon-giving deity
varadevatā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvara + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); समासः—कर्मधारयः (वरा देवता = वरदेवता)

Skanda (deduced from Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Tirtha: Mahiṭṭhā (Devī-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A boon-giving goddess manifests at a sacred spot and is entreated to remain perpetually present for the protection of the twice-born; the place becomes a guarded sanctuary.

D
Dvija
M
Mahiṭṭhā Devatā

FAQs

A sacred site is upheld by divine guardianship; protecting dharma (especially the learned and ritual order) is itself a holy mandate.

A Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya locale where the goddess Mahiṭṭhā is said to be perpetually present (the immediate tīrtha context continues in the surrounding verses).

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the deity’s perpetual presence and protective function at the site.