शयने बोधने विष्णोः संप्राप्ते द्वादशीदिने । विष्णोरपि च दुर्गायाः संप्राप्ते नवमीदिने
śayane bodhane viṣṇoḥ saṃprāpte dvādaśīdine | viṣṇorapi ca durgāyāḥ saṃprāpte navamīdine
Zur Zeit von Viṣṇus „Schlaf“ und „Erwachen“, wenn der Tag Dvādaśī eintritt; und ebenso, wenn der Tag Navamī eintritt—werden heilige Observanzen für Viṣṇu und auch für Durgā vollzogen.
Brāhmaṇas (continuing reply)
Type: kshetra
Listener: Bhīṣma (implied)
Scene: A ritual calendar tableau: Viṣṇu reclining (śayana) and later rising (bodhana) symbolically, with devotees observing Dvādaśī; alongside, Durgā worship on Navamī with lamps, flowers, and a protective aura.
Purāṇic dharma sanctifies time: major devotional transitions (Viṣṇu’s śayana/bodhana) and key tithis guide worship and festival life.
The verse functions as tīrtha-linked ritual guidance within Nāgara Khaṇḍa; the site is the locale where these calendrical observances are undertaken.
Observe rites on Dvādaśī connected with Viṣṇu’s śayana/bodhana, and observe Navamī for worship connected with Durgā (and Viṣṇu).