Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अधुनाहं गमिष्यामि स्वराज्याय कृते द्विजाः । निषधां च पुरीमेष सर्वैः पूज्यः समाहितैः

adhunāhaṃ gamiṣyāmi svarājyāya kṛte dvijāḥ | niṣadhāṃ ca purīmeṣa sarvaiḥ pūjyaḥ samāhitaiḥ

Nun werde ich aufbrechen, o Zweimalgeborene, um meines Reiches willen. Dieser Herr hier in der Stadt Niṣadhā soll von allen mit gesammeltem Geist verehrt werden.

अधुनाnow
अधुना:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गमिष्यामिwill go
गमिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
स्व-राज्यायfor (my) own kingdom
स्व-राज्याय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय (स्वं राज्यं)
कृतेfor the sake of
कृते:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (हेतोः/अर्थे), ‘for the sake of’ अर्थे; सप्तमी-तत्प्रयोगवत्
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन
निषधाम्Niṣadhā (name of a city/region)
निषधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिषधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त (यत्/तव्यत्-भावार्थक; ‘worthy to be worshipped’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समाहितैःby the attentive/collected (ones)
समाहितैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-आ-धा)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (collected/attentive)

Unspecified (context suggests the king addressing brāhmaṇas)

Tirtha: Niṣadhā-purī Śambhu

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A ruler prepares to depart for his kingdom, entrusting the brāhmaṇas and citizens with the ongoing worship of Śambhu in Niṣadhā; the shrine stands as a civic-spiritual anchor.

N
Niṣadhā
Ś
Śiva (implied as the deity to be worshipped)

FAQs

Even while pursuing worldly responsibilities, one should establish and maintain steadfast worship of the local deity for the welfare of the land.

Niṣadhā city within the Naleśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative.

Regular pūjā of the deity with a composed and attentive mind (samāhita).