नल उवाच । दमयन्तीति मे भार्या प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । सा मया निर्जने मुक्ता । वने व्यालगणान्विते
nala uvāca | damayantīti me bhāryā prāṇebhyo'pi garīyasī | sā mayā nirjane muktā | vane vyālagaṇānvite
Nala sprach: Damayantī ist meine Gemahlin, mir teurer als das eigene Leben. Und doch ließ ich sie allein in einem einsamen Wald zurück, erfüllt von Rudeln wilder Tiere.
Nala
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Nala recounts his grievous act: leaving Damayantī alone in a beast-filled forest; the imagery is dark—dense trees, lurking animals—while Nala’s face shows shame and sorrow.
Acknowledging one’s wrongdoing truthfully becomes the first step toward dharmic restoration and divine help.
The confession occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative stream in Nāgara Khaṇḍa.
No explicit ritual is stated; the verse frames the cause for seeking a boon—reunion and protection through divine grace.