ततो विलप्य दुःखार्ता करुणं तत्र कानने । जगाम मार्गमाश्रित्थ पितुर्हर्म्यं शनैःशनैः
tato vilapya duḥkhārtā karuṇaṃ tatra kānane | jagāma mārgamāśrittha piturharmyaṃ śanaiḥśanaiḥ
Dann, vom Kummer gepeinigt, klagte sie dort im Wald in mitleidigem Weh; und den Weg ergreifend, ging sie langsam dem Palast ihres Vaters entgegen.
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: A sorrow-stricken noble woman in a forest, weeping and then slowly stepping onto a path toward a distant palace; dense trees, dusk light, and a sense of abandonment.
Sorrow is acknowledged, yet one must continue on the rightful course with patience and restraint.
The immediate verse is narrative; the chapter’s sacred-geography emphasis later centers on Hāṭakeśvara Kṣetra.
No ritual instruction appears in this verse.