Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

किं व्रतैः किं वृथा दानैः किं जपैर्नियमेन वा । महाकालस्य ते सर्वे कलां नार्हंति षोडशीम्

kiṃ vrataiḥ kiṃ vṛthā dānaiḥ kiṃ japairniyamena vā | mahākālasya te sarve kalāṃ nārhaṃti ṣoḍaśīm

Wozu taugen Gelübde? Wozu taugen fruchtlose Gaben? Wozu taugen Rezitation und Zucht? All dies zusammen reicht nicht einmal an ein Sechzehntel der Gnade und des Verdienstes Mahākālas heran.

किम्what (use?)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; प्रश्नार्थक-प्रयोगः
व्रतैःwith vows / by vows
व्रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
किम्what (use?)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; प्रश्नार्थक-प्रयोगः
वृथाin vain
वृथा:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb: in vain)
दानैःby gifts/charity
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
किम्what (use?)
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; प्रश्नार्थक-प्रयोगः
जपैःby recitations
जपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचनम्
नियमेनby discipline/observance
नियमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (particle: or)
महाकालस्यof Mahākāla
महाकालस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (महान् कालः); पुल्लिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; (te इति विशेष्यस्य)
कलाम्a fraction/part
कलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
अर्हन्तिare worth/deserve
अर्हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
षोडशीम्sixteenth
षोडशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषोडशिन्/षोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; (kalām इति विशेष्यस्य)

Sūta

Tirtha: Mahākāla

Type: kshetra

Listener: General audience; rhetorical questions address practitioners

Scene: Mahākāla’s liṅga radiates overwhelming light; around it lie symbolic items of vows, gifts, rosaries, and ascetic tools shown as small and dim, emphasizing that even all combined are less than a sixteenth of Mahākāla’s glory.

M
Mahākāla
V
Vrata
D
Dāna
J
Japa
N
Niyama

FAQs

The text exalts Mahākāla-bhakti and kṣetra-mahātmya as surpassing routine religiosity when those acts lack true devotion and right purpose.

Mahākāla’s kṣetra at Ujjayinī (Ujjain) is the implied locus of this exaltation.

No new prescription; it is a comparative praise asserting the superior efficacy of Mahākāla’s grace/merit.