कस्यचित्त्वथ कालस्य क्रूर बुद्धिः स राक्षसः । ज्ञात्वा तं राक्षसीभूतमेकदाऽयुधवर्जितम्
kasyacittvatha kālasya krūra buddhiḥ sa rākṣasaḥ | jñātvā taṃ rākṣasībhūtamekadā'yudhavarjitam
Nach einiger Zeit erkannte jener Rākṣasa grausamen Sinnes, dass er zu einem Rākṣasa geworden war und sich einmal ohne Waffen befand.
Sūta (implied)
Type: kshetra
Scene: A lone king, momentarily without weapons, is observed from the shadows by a cruel rākṣasa who recognizes the chance to strike; the air feels tense, as if a sacred landscape holds its breath before violence.
Cruelty looks for opportunistic moments; vigilance and dharma are tested precisely when one is vulnerable.
Not specified in this verse; it is connective narration within the chapter’s tīrtha-mahātmya.
None.