एवं प्रलप्य मनसा संप्राप्ता तत्र यत्र सः । आस्ते विस्फूर्जितास्यश्च तीक्ष्णदंष्ट्रो भयावहः
evaṃ pralapya manasā saṃprāptā tatra yatra saḥ | āste visphūrjitāsyaśca tīkṣṇadaṃṣṭro bhayāvahaḥ
So, im Herzen klagend, gelangte sie an den Ort, wo er war. Dort stand er—mit weit aufgerissenem, bebendem Maul, scharfen Fangzähnen, furchterregend anzusehen.
Narrator (Purāṇic narrator voice within the Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: She arrives and sees a terrifying tiger: gaping mouth, quivering jaws, sharp fangs—an arresting moment of dread in the forest clearing.
Dharma is tested amid fear; the narrative frames a crisis that will reveal the strength of truth and resolve.
The verse sits inside the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the tīrtha-glorification is conveyed through the chapter’s sacred narrative setting rather than a named site in this line.
None; this is descriptive narration establishing the encounter.