अथ सा निजयूथस्य सदाग्रे तृणवांछया । भ्रममाणा निकुञ्जांते लिंगं देवस्य शूलिनः
atha sā nijayūthasya sadāgre tṛṇavāṃchayā | bhramamāṇā nikuñjāṃte liṃgaṃ devasya śūlinaḥ
Dann zog sie, an der Spitze ihrer eigenen Herde auf der Suche nach Gras, umher, gelangte an den Rand eines Hains und begegnete dort dem Liṅga des Herrn, der den Dreizack trägt (Śiva).
Narrator (within the Purāṇic dialogue; exact named speaker not in snippet)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ) addressed in the surrounding narration
Scene: A cow at the head of her herd reaches the edge of a dense grove; half-hidden among roots and leaf-shadow stands a Śiva-liṅga, calm yet commanding, suggesting a self-manifest presence.
Even simple, natural movements can lead to divine encounter; sacred places reveal themselves through providence.
The Kalaśeśvara liṅga within the Śrī Hāṭakeśvara-kṣetra narrative landscape.
No explicit injunction; it sets the scene for liṅga-related worship (abhiṣeka) that follows.