ततः स्वयंवरं प्राप्ता मां विज्ञाय निजं पतिम् । मयापि सैव विज्ञाय पूर्वपत्नी समाहृता
tataḥ svayaṃvaraṃ prāptā māṃ vijñāya nijaṃ patim | mayāpi saiva vijñāya pūrvapatnī samāhṛtā
Darauf, als sie zu ihrer Svayaṃvara kam und mich als ihren eigenen Gemahl erkannte, erwählte sie mich; und auch ich, sie als meine frühere Gattin erkennend, nahm sie an und machte sie zu meiner Gemahlin.
Rājā (continuing narration)
Tirtha: Mahākāla (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (contextual)
Scene: A svayaṃvara hall: the princess garlands the king after recognizing him; both exchange knowing glances hinting at shared past-life memory; courtiers watch in surprise.
Purāṇic narrative frames dharmic bonds and spiritual merit as forces that can persist across births, guiding recognition and rightful union.
Indirectly, the Mahākāla sacred setting whose “prabhāva” set these events in motion; the verse itself is a continuation of the phala narrative.
None; it narrates the outcome (recognition and reunion) attributed to prior sacred merit.