तस्माद्देवं महाकालं पूजयामोऽधुना वयम् । पद्मैरेतैः परं श्रेय आवयोर्येन जायते
tasmāddevaṃ mahākālaṃ pūjayāmo'dhunā vayam | padmairetaiḥ paraṃ śreya āvayoryena jāyate
Darum lasst uns jetzt den Gott Mahākāla verehren. Durch das Darbringen dieser Lotosblumen wird für uns beide das höchste Heil und segensreiches Glück entstehen.
Unspecified in snippet (contextually a principal narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue; next verse marks “rājovāca”)
Tirtha: Mahākāla-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Two pilgrims confer and decide to worship Mahākāla, holding fresh lotuses gathered from the lake, approaching the sanctum with reverence.
Devotion expressed through simple, pure offerings (like lotuses) to Mahākāla becomes a direct cause of śreyas—true welfare and spiritual upliftment.
The verse centers on Mahākāla worship within a Tīrthamāhātmya setting; the exact named tīrtha is not stated in this single shloka, but the focus is the sanctifying presence of Mahākāla at the sacred locale of the narrative.
Pūjā of Mahākāla using lotus-flowers (padma-arpana) is explicitly prescribed as a means to attain supreme welfare.