Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

पुरासीत्पार्थिवो ना्ना विख्यातो बलवर्धनः । समुद्रवलयामुर्वीं बुभुजे यो भुजार्जिताम्

purāsītpārthivo nā्nā vikhyāto balavardhanaḥ | samudravalayāmurvīṃ bubhuje yo bhujārjitām

In alten Zeiten gab es einen berühmten König namens Balavardhana; er genoss und beherrschte die vom Ozean umgürtete Erde, die er durch die Kraft seiner eigenen Arme errungen hatte.

पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पार्थिवःa king
पार्थिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-√ख्या (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (renowned)
बलवर्धनःBalavardhana (strength-increaser; proper name)
बलवर्धनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबल + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (बलस्य वर्धनः)
समुद्रवलयाम्girdled by the ocean
समुद्रवलयाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्र + वलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—बहुव्रीहि (समुद्रः वलयः यस्याः)
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बुभुजेenjoyed/ruled
बुभुजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
भुजार्जिताम्won by (his) arms/valor
भुजार्जिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुज् (प्रातिपदिक: भुजा) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (भुजाभ्याम् अर्जिता)

Sūta

Listener: Ṛṣis

Scene: A powerful ancient king Balavardhana in royal attire, holding bow or mace, seated on a lion-throne; behind him a stylized map-like ocean-girdled earth, indicating chakravartin dominion.

B
Balavardhana (king)

FAQs

Purāṇic tīrtha sections often ground sacred merit in exemplary histories, showing how rulers and households connect to holy places.

The verse begins a narrative that will serve the Puṣkara-region tīrtha discussion, but the specific tīrtha is not named in this line.

None; it introduces a historical narrative about a king.