Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

ततो विषादमापन्नो दृष्ट्वा तादृङ्निजं वपुः । शीर्णघ्राणांघ्रिहस्तं च घर्घरस्वरसंयुतम्

tato viṣādamāpanno dṛṣṭvā tādṛṅnijaṃ vapuḥ | śīrṇaghrāṇāṃghrihastaṃ ca ghargharasvarasaṃyutam

Als er seinen Leib so erblickte, verfiel er in tiefe Niedergeschlagenheit: Nase, Füße und Hände waren dahingeschwunden, und seine Stimme wurde rau und heiser.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = then
विषादम्despondency
विषादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Accusative singular; शोकः/उद्वेगः (despondency)
आपन्नःhaving fallen into
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थे: प्राप्तः/गतः (having fallen into)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थे: दृष्ट्वा (having seen)
तादृक्such
तादृक्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतादृश्/तादृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formविशेषण (pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (वपुः इत्यस्य विशेषण) = such
निजम्his own
निजम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; स्वकीयम् (one’s own)
वपुःbody
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Accusative singular; शरीरम् (body)
शीर्णdecayed
शीर्ण:
None
TypeAdjective
Root√शॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग (समासे पूर्वपद), अर्थे: नष्ट/क्षीण (decayed)
घ्राणnose
घ्राण:
None
TypeNoun
Rootघ्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (nose)
अङ्घ्रिfoot
अङ्घ्रि:
None
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (foot)
हस्तम्hand (limbs)
हस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (समस्तपदस्य) = Accusative singular; hand
शीर्णघ्राण-अङ्घ्रि-हस्तम्with decayed nose, feet and hands
शीर्णघ्राण-अङ्घ्रि-हस्तम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशीर्ण (कृदन्त) + घ्राण + अङ्घ्रि + हस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (बहुपद-तत्पुरुष): शीर्णानि घ्राण-अङ्घ्रि-हस्तानि यस्य/यत् (with decayed nose, feet and hands)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) = conjunction ‘and’
घर्घरgurgling/harsh
घर्घर:
None
TypeAdjective
Rootघर्घर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (onomatopoetic), समासाङ्ग (harsh/gurgling)
स्वरvoice
स्वर:
None
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; voice/sound
संयुतम्endowed with
संयुतम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; युक्तम् (endowed with)
घर्घरस्वरसंयुतम्having a gurgling voice
घर्घरस्वरसंयुतम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघर्घर + स्वर + संयुत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: घर्घरः स्वरः येन/यत्र सः (endowed with a gurgling voice)

Narrator (Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; immediate speaker not explicit in the verse)

Type: kshetra

Scene: Close, intimate portrayal of the afflicted man: eroded nose, wasted extremities, sunken cheeks; attendants avert their gaze; the atmosphere is heavy, the river behind indifferent.

FAQs

Shock and remorse arise when one directly witnesses the fruit of wrongdoing; this prepares the seeker for instruction and repentance.

The chapter context points to Puṣkara and its sacred waters (Pauṣkara-jala), though this verse itself focuses on the narrative crisis.

None here; the verse describes the affliction that prompts the king to seek the sage’s guidance.