Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

क्वचिच्छ्रुत्वाऽगमं पुण्यं प्रकरोषि च पूजनम् । शास्त्रस्य वाचकस्यापि व्याख्यातुश्च विशेषतः

kvacicchrutvā'gamaṃ puṇyaṃ prakaroṣi ca pūjanam | śāstrasya vācakasyāpi vyākhyātuśca viśeṣataḥ

Und nachdem du eine heilige, verdienstvolle Āgama-Lehre vernommen hast, vollziehst du dann Verehrung—indem du auch den Vorleser der Śāstra ehrst und besonders den Ausleger?

क्वचित्sometimes / somewhere
क्वचित्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक-अव्यय (locative-adverb: 'somewhere/sometimes')
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); 'having heard'
आगमम्scripture / āgama
आगमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'आगमम्')
प्रकरोषिyou perform / you do
प्रकरोषि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शास्त्रस्यof the scripture
शास्त्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
वाचकस्यof the reciter/reader
वाचकस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/समुच्चयार्थ (also/even)
व्याख्यातुःof the expounder/commentator
व्याख्यातुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्याख्यातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विशेषण-अव्यय (adverb: 'especially')

Unspecified (didactic voice within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Listener: A noble lady (sādhvī/śubhāṅgī implied by address in surrounding verses)

Scene: A temple courtyard or maṇḍapa: a seated śāstra-reciter with palm-leaf manuscript; beside him a commentator gesturing to explain; the devotee offers flowers, incense, and a respectful gift, hands folded, head bowed.

Ā
Āgama
Ś
Śāstra

FAQs

Reverence to sacred knowledge includes reverence to its transmitters—especially the teacher who clarifies and interprets dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on śāstra-hearing and honoring teachers within the tīrtha-oriented life.

After hearing a holy teaching, perform pūjā and honor the śāstra-reciter and particularly the expounder.