Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

अब्रवीच्च मुने कस्मात्त्वयैतन्नृत्यतेऽधुना । तस्मात्कार्यं वदाशु त्वं परं कौतूहलं हि नः

abravīcca mune kasmāttvayaitannṛtyate'dhunā | tasmātkāryaṃ vadāśu tvaṃ paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ

Und er sprach: „O Weiser, warum tanzt du jetzt so? Sage schnell den Grund; wahrlich, große Neugier erfüllt uns.“

abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू) (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन
kasmātwhy, from what cause
kasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (for what reason)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nṛtyatedances
nṛtyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nṛt (नृत्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
adhunānow
adhunā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अतः (therefore)
kāryamthe matter to be done, the task
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (कृदन्त; √kṛ कृ)
Formभाववाचक/कार्यवाचक, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'कर्तव्यम्' अर्थे
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
āśuquickly
āśu:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (quickly)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
paramgreat, intense
param:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier of kautūhalam)
kautūhalamcuriosity, wonder
kautūhalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkautūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
naḥof us, our
naḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; 'अस्माकम्' अर्थे

Śiva (in brāhmaṇa form, addressing the sage/brāhmaṇa)

Listener: Pilgrimage-inquirer (ṛṣi/assembly)

Scene: A brāhmaṇa-form Śiva addresses the dancing sage, hand raised in inquiry; the sage is mid-dance, surrounded by hermitage elements, onlookers attentive.

Ś
Śiva
B
brāhmaṇa sage (muni)

FAQs

Spiritual experiences should be examined with discernment; inquiry (praśna) opens the way for teaching in Purāṇic dharma.

Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-māhātmya episode in Nāgarakhaṇḍa.

None; the verse is a question initiating explanation.