त्वमेवं विहितो भूप वासिष्ठैरंत्यजस्तु तैः । मया भूयोऽपि भूपालः कर्तव्यो नात्र संशयः
tvamevaṃ vihito bhūpa vāsiṣṭhairaṃtyajastu taiḥ | mayā bhūyo'pi bhūpālaḥ kartavyo nātra saṃśayaḥ
O König, auch wenn dich die Anhänger Vasiṣṭhas in den Stand eines Ausgestoßenen herabgesetzt haben, werde ich dich wieder zum König machen—daran besteht kein Zweifel.
Viśvāmitra
Type: kshetra
Scene: Viśvāmitra speaks firmly to the humbled king, pointing as if to negate the curse of Vasiṣṭha’s followers; the king’s posture shifts from despair to hope.
Purāṇic dharma emphasizes that downfall can be reversed through proper guidance, expiation, and sacred merit.
Not specified in this verse; it supports the larger tīrtha narrative of regaining purity and status.
Implied remedial program under Viśvāmitra; explicit instructions follow in the subsequent verse (tīrthayātrā).