Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

ततस्तु जायते सिद्धिर्नूनं तन्मंत्रसंभवा । तत्र सौम्येषु कृत्येषु होमः सिद्धार्थकैः सितैः

tatastu jāyate siddhirnūnaṃ tanmaṃtrasaṃbhavā | tatra saumyeṣu kṛtyeṣu homaḥ siddhārthakaiḥ sitaiḥ

Daraufhin entsteht gewiss die aus dem Mantra geborene Siddhi. Dort soll für sanfte und glückverheißende Riten das Homa mit weißen Senfsamen dargebracht werden.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), उपपद/क्रियाविशेषण (adverbial): ‘thereafter/from that’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle/conjunction): contrast/emphasis
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
siddhiḥsuccess/accomplishment
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg)
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक (certainty particle/adverb)
tat-mantra-sambhavāarising from that mantra
tat-mantra-sambhavā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg); षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देश-तत्पुरुष: ‘that-mantra-originated’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb): ‘there/in that context’
saumyeṣuin auspicious (rites)
saumyeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m/n), सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन (pl)
kṛtyeṣuin rites/acts
kṛtyeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन (pl)
homaḥfire-offering (homa)
homaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg)
siddhārthakaiḥwith white mustard seeds
siddhārthakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsiddhārthaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), तृतीया (Instr. 3), बहुवचन (pl)
sitaiḥwhite
sitaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), तृतीया (Instr. 3), बहुवचन (pl); ‘white’ (agreeing with siddhārthakaiḥ)

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (a leading brāhmaṇa interlocutor)

Scene: A quiet sacred seat near a tīrtha: a practitioner performs a small homa in a clean fire-pit, offering white mustard seeds while softly reciting a mantra; the atmosphere is serene and beneficent.

C
Camatkārapura
C
Citreśvarīpīṭha

FAQs

When practice is completed correctly, siddhi manifests naturally; ritual substances are chosen to match the rite’s intention.

The broader glorification remains Camatkārapura and its Citreśvarīpīṭha as a siddhi-giving sacred locus.

For saumya (benign) rites, perform homa using white mustard seeds (sita-siddhārthaka).