Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

एवं निश्चित्य ते सर्वे त्रिदशास्तस्य चाश्रमम् । संप्राप्ता मुनिमुख्यस्य मित्रावरुण जन्मनः

evaṃ niścitya te sarve tridaśāstasya cāśramam | saṃprāptā munimukhyasya mitrāvaruṇa janmanaḥ

So entschlossen gelangten all jene Götter zu seiner Einsiedelei – der Wohnstatt des erhabensten Weisen, geboren aus Mitra und Varuṇa.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — 'thus'
निश्चित्यhaving decided
निश्चित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनि + चि (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव; gerund) — 'having ascertained/decided'
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ते)
त्रिदशाःthe gods (thirty)
त्रिदशाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; ते सर्वे इत्यस्य अप्पोजिशन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; गमनस्य कर्म (destination as object)
संप्राप्ताःarrived
संप्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'having arrived'
मुनि-मुख्यस्यof the chief of sages
मुनि-मुख्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मित्रा-वरुणMitra and Varuṇa
मित्रा-वरुण:
Sambandha (Genitive member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक) + वरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषाङ्गत्वेन समासाङ्गम्; द्वन्द्व-समासः (मित्रश्च वरुणश्च)
जन्मनःof (his) birth/origin
जन्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; 'of birth/origin'

Narrator (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Agastya-āśrama (at Camatkārapura)

Type: kshetra

Scene: All the gods, having resolved, arrive at Agastya’s hermitage; the narration highlights him as the foremost sage, born of Mitra and Varuṇa, elevating the āśrama’s sanctity.

D
devas (tridaśa)
A
Agastya (implied)
M
Mitra
V
Varuṇa
Ā
āśrama

FAQs

Divine powers themselves honor the authority of tapas and lineage of sages; dharma bows to realized wisdom.

Agastya’s āśrama within the Camatkārapura-kṣetra setting is the sacred locus implied here.

None explicit; it narrates approaching the āśrama as a dhārmic step before undertaking a great act.