मुंच वज्र सहस्राक्ष पश्यामि तव पौरुषम् । चिरात्प्राप्तोऽसि मे दृष्टिं दिष्ट्या त्वं त्रिदिवेश्वरः
muṃca vajra sahasrākṣa paśyāmi tava pauruṣam | cirātprāpto'si me dṛṣṭiṃ diṣṭyā tvaṃ tridiveśvaraḥ
„Wirf deinen Vajra, o Tausendäugiger (Sahasrākṣa), damit ich deine Tapferkeit sehe. Nach langer Zeit bist du mir endlich vor Augen gekommen; wahrlich durch Glück bist du der Herr des dreifachen Himmels!“
Kālaprabha (Dānava)
Scene: A challenger addresses Indra (Sahasrākṣa), urging him to cast the vajra; Indra is seen as the radiant lord of Svarga, poised for combat, surrounded by celestial retinue and storm-cloud aura.
Mockery and provocation are marks of adharma; true valor is disciplined and aligned with righteous purpose.
No tīrtha is named in this taunting speech; it remains within the broader Mahātmya narrative frame.
None.