Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

यस्य सानुषु मुंचंतो भांति पुष्पाणि पादपाः । वायुवेगवशान्नूनं नीरौघ नीरदा इव

yasya sānuṣu muṃcaṃto bhāṃti puṣpāṇi pādapāḥ | vāyuvegavaśānnūnaṃ nīraugha nīradā iva

An seinen Hängen erscheinen die Bäume, die Blüten herabstreuen, wie Regenwolken, die Wasserströme ergießen, gewiss vom Drang des Windes getrieben.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronominal)
sānuṣuon the slopes/ridges
sānuṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
muñcantaḥreleasing, letting fall
muñcantaḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootmuc (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhāntishine, appear splendid
bhānti:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
pādapāḥtrees
pādapāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
vāyu-vega-vaśātdue to the force of the wind
vāyu-vega-vaśāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: vāyu-vega-viṣaya-vaśa), पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
nīra-oghaḥa flood/stream of water
nīra-oghaḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootnīra (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nīradāḥclouds
nīradāḥ:
Upameya (Compared entity/उपमेय)
TypeNoun
Rootnīrada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ivalike
iva:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)

Sūta (contextual continuation)

Type: peak

Scene: A sacred mountain slope in strong wind; trees shedding blossoms so densely they resemble rainclouds pouring water; petals stream diagonally like monsoon sheets.

V
Vindhya (Mountain)

FAQs

The abundance of a holy region is portrayed as spontaneous ‘rain’ of blessings—nature mirroring dharmic prosperity.

Vindhya’s slopes and forests are praised for their overflowing beauty and auspicious fertility.

None; it is descriptive glorification supporting the tīrtha’s greatness.