अगस्त्य उवाच । अहं ते वारयिष्यामि वर्धमानं कुलाचलम् । स्वस्थानं गच्छ तस्मात्त्वं सुखीभव दिवाकर
agastya uvāca | ahaṃ te vārayiṣyāmi vardhamānaṃ kulācalam | svasthānaṃ gaccha tasmāttvaṃ sukhībhava divākara
Agastya sprach: „Ich werde diesen uralten Berg, der weiter anwächst, zurückhalten. Darum, o Divākara (Sonne), kehre an deinen eigenen Ort zurück und sei unbesorgt.“
Agastya
Listener: Divākara (Sūrya)
Scene: Agastya promises to restrain the ever-growing Vindhya and instructs Divākara (the Sun) to return to his station, reassured and at ease.
A dharmic authority (ṛṣi) preserves cosmic balance by restraining pride and excess, restoring order for the welfare of all.
The verse is within a Tīrthamāhātmya narrative, but this specific line focuses on the Vindhya–Sūrya episode rather than naming a particular tīrtha.
None directly; it is a narrative instruction establishing dharmic order.