सामाद्यैर्विविधोपायैस्तस्मादेनं निवारय । कालात्ययो यथा न स्याद्गतेर्भंगस्तथा कुरु
sāmādyairvividhopāyaistasmādenaṃ nivāraya | kālātyayo yathā na syādgaterbhaṃgastathā kuru
„Darum halte ihn mit vielfältigen Mitteln zurück, beginnend mit Beschwichtigung. Handle so, dass keine Zeitverzögerung entsteht und unser Lauf nicht unterbrochen wird.“
Bhāskara (Sūrya)
Scene: Counselors urge immediate restraint of the ever-growing Vindhya using conciliatory measures so the journey and the sun’s course are not disrupted.
Dharma permits skillful means—starting with gentle conciliation—to prevent greater harm and preserve cosmic order.
Vindhyācala remains the geographic focus, as the episode frames the sacred landscape and its regulation by rṣi authority.
No ritual is prescribed; practical dharma-upāyas (methods) such as sāma (conciliation) are recommended.