अरुन्धत्युवाच । बिसतंतुर्यथाऽनन्तो नालमासाद्य संस्थितः । तृष्णा चैवमनाद्यन्ता स्थिता देहे शरीरिणाम्
arundhatyuvāca | bisataṃturyathā'nanto nālamāsādya saṃsthitaḥ | tṛṣṇā caivamanādyantā sthitā dehe śarīriṇām
Arundhatī sprach: „Wie die Faser des Lotos endlos erscheint, im Stängel gegründet, so ist auch die Begierde ohne Anfang und Ende und weilt im Leib der verkörperten Wesen.“
Arundhatī
Scene: Arundhatī instructs with a vivid simile: a lotus-fibre drawn from a stalk, seeming endless, symbolizing craving’s deep-rooted continuity in embodied life.
Craving is deeply rooted and seemingly endless; recognizing its nature is the first step toward liberation and disciplined living.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides philosophical instruction within the pilgrimage narrative.
None explicitly; it is a contemplative teaching meant to support renunciation and dharmic conduct.