Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

निर्धनत्वं तथा राज्यं तुलायां धारयेद्बुधः । अकिंचनत्वमधिकं जायते संमतिर्मम

nirdhanatvaṃ tathā rājyaṃ tulāyāṃ dhārayedbudhaḥ | akiṃcanatvamadhikaṃ jāyate saṃmatirmama

Der Weise lege Armut und Königtum auf die Waage und wäge sie. Nach meiner wohlüberlegten Ansicht ist das Nichtbesitzen (akiñcana) das höhere Gut.

निर्धनत्वम्poverty
निर्धनत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (त्व)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise/also)
राज्यम्kingship
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुलायाम्on a balance (scale)
तुलायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
धारयेत्should weigh/hold
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अकिंचनत्वम्having nothing (non-possession)
अकिंचनत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअकिंचन (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (त्व)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (अकिंचनत्वम्)
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
संमतिःopinion/conviction
संमतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम

Atri (contextual)

Listener: mune / interlocutor (unspecified)

Scene: A symbolic balance scale: on one pan a crown, throne, and treasury; on the other a simple waterpot and staff—yet the ‘light’ of non-possession shines brighter; a sage points to the scale while pilgrims watch.

B
budha (wise person)
R
rājya (kingdom)
A
akiṃcanatva (non-possession)

FAQs

Akiñcanatva (non-possession) is presented as spiritually superior even to royal power.

No site is directly named; the verse functions as a general Māhātmya teaching for pilgrims and renunciants.

None; it is a dharmic evaluation encouraging the renunciant ideal.