अथ स्वप्नांतरे प्राप्तः पिता तस्य स भूपतिः । प्रोवाच दुःखितः पुत्रं बाष्पव्याकुललोचनम्
atha svapnāṃtare prāptaḥ pitā tasya sa bhūpatiḥ | provāca duḥkhitaḥ putraṃ bāṣpavyākulalocanam
Dann erschien ihm im Traum sein Vater, der König, und sprach in Trauer zu seinem Sohn, dessen Augen von Tränen bewegt waren.
Narrator (contextual Purāṇic narration; direct speech to follow from the father)
Scene: Night scene: the son asleep, tear-stained; the deceased king-father appears in a dream, sorrowful, addressing him; the son’s eyes are wet and startled.
Purāṇic narratives affirm that unresolved post-death states may be revealed through dreams, urging timely dhārmic action by descendants.
No site is named in this verse; it introduces the dream-message that will direct the son to a specific kṣetra in the following verses.
None directly here; it sets the context for a forthcoming instruction about śrāddha at a particular tīrtha.