सूत उवाच । एवमुक्ताश्च ते नागा ब्रह्मणा सत्वरं ययुः । पातालं कुलमुख्याश्च तस्मिन्क्षेत्रे व्यवस्थिताः
sūta uvāca | evamuktāśca te nāgā brahmaṇā satvaraṃ yayuḥ | pātālaṃ kulamukhyāśca tasminkṣetre vyavasthitāḥ
Sūta sprach: „So von Brahmā angesprochen, eilten jene Nāgas nach Pātāla; und die Häupter der Geschlechter ließen sich in jenem heiligen Gebiet nieder.“
Sūta
Tirtha: Cāmatkārapura-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame; implied)
Scene: Sūta narrates as nāga chiefs, shimmering and swift, descend toward Pātāla through a cavernous passage while simultaneously their presence is shown established in the kṣetra—two planes depicted in one frame.
When divine instruction is received, swift compliance brings stability and rightful establishment.
The verse reaffirms the sanctified kṣetra (Cāmatkārapura) as the Nāgas’ established seat.
None in this verse; it functions as narrative transition confirming settlement and sanctity.